Autres aides au secteur du livre et de l’édition
Aide à la traduction
CNL – Centre National du Livre
Le Centre national du livre, établissement public du ministère français de la Culture, a pour mission de soutenir tous les acteurs de la chaîne du livre. Elle encourage la traduction d’œuvres étrangères en français et d’œuvres françaises en langues étrangères.
Programme EXTRADUCTION : Soutien aux éditeurs pour la traduction de livres français en langues étrangères
Cette subvention offre un soutien aux éditeurs pour la traduction d’œuvres françaises en langues étrangères et aide à couvrir partiellement les frais de traduction des œuvres, notamment par le biais du programme Extraduction. La demande de subvention est faite par l’éditeur de l’œuvre en langue française qui a cédé les droits à un confrère étranger. L’éditeur français de l’œuvre traduite dépose la demande auprès du CNL au nom de l’éditeur étranger après que ce dernier ait fait la demande.
La demande est déposée auprès du CNL, via la plateforme dédiée, par l’éditeur de l’œuvre en langue française qui a cédé les droits à l’éditeur étranger.
L’Institut français du Portugal ne traite aucune demande. Les éditeurs portugais ne peuvent pas non plus s’adresser directement au Centre national du livre.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site du CNL.
Bourses pour les traducteurs du français vers le portugais
La bourse pour les traducteurs du français en langues étrangères a pour objectif de développer le réseau des traducteurs professionnels du français en langues étrangères en leur offrant la possibilité de séjourner en France pour réaliser un projet de traduction d’une œuvre française à des fins de publication.
Pour plus d’informations sur ce programme, cliquez ici.
Soutien à la traduction vers le français : Ligne d’aide à la traduction et à l’édition (LATE) – DGLAB et Instituto Camões
La ligne d’appui à la traduction et à l’édition (LATE) a été créée en 2016 conjointement par la DGLab et l’Institut Camões.
La ligne de soutien vise à promouvoir la traduction et la publication à l’étranger d’œuvres écrites en langue portugaise, par des auteurs portugais et par des auteurs des pays africains lusophones (Angola, Mozambique, Cap-Vert, São Tomé, Guinée-Bissau) et du Timor, par le biais d’un soutien financier et de bourses pour les traducteurs.
Plus d’informations disponibles ici.
DRAC – Direction Générale des Affaires Culturelles
Les différentes régions françaises proposent des aides pour promouvoir la vie littéraire : aides aux manifestations littéraires, aides aux maisons d’auteurs, bourses aux écrivains et aux traducteurs.
Vous pouvez consulter le site web général pour accéder aux pages des régions respectives
https://www.culture.gouv.fr/Regions
→ Résidences et bourses de la Région Nouvelle Aquitaine : Http://ecla.aquitaine.fr/Ecrit-et-livre/Auteurs-Traducteurs/Appels-a-candidatures-residences-et-bourses
→ Soutien aux résidences d’auteurs, illustrateurs et traducteurs de la Région Occitanie :
https://www.occitanielivre.fr/bourses-de-residences
CITL – Collège International des Traducteurs Littéraires
La CSI accueille les traducteurs littéraires français et étrangers qui ont un contrat de traduction avec une maison d’édition en résidence pour des périodes d’une semaine à trois mois. Les chercheurs, linguistes et auteurs qui souhaitent travailler avec leur traducteur sont également les bienvenus.
https://www.atlas-citl.org/conditions-de-sejour/
Les aides provenants d’autres pays francophones
Collège Européen des traducteurs (Belgique)
Le Collège européen de Seneffe accueille des traducteurs littéraires en résidence pour des périodes allant de quinze jours à un mois et demi.
http://www.promotiondeslettres.cfwb.be/index.php?id=collge_seneffe
La Fondation Pro Helvetia (Suiza)
La Fondation Pro Helvetia offre des bourses de séjour et de mobilité aux traducteurs qui traduisent des auteurs suisses.
https://prohelvetia.ch/fr/?s=bourse
Aides à la mobilité
Vous trouverez sur cette page un ensemble d’aides intéressant les professionnels du secteur du livre. Vous devez contacter directement l’institution qui vous intéresse.
Pour les éditeurs
BIEF – Bureau International de l’Édition Française
Les éditeurs portugais peuvent demander à participer à plusieurs rencontres avec des éditeurs français au Salon du Livre de Paris en mars.
Le BIEF organise également des événements dédiés aux éditeurs étrangers, les Fellowship.
https://www.bief.org/Rencontres-professionnelles.html
Résidences (auteurs, illustrateurs, traducteurs…)
Cité Internationale des Arts à Paris
Depuis sa création en 1965, la Cité internationale des arts accueille en résidence des artistes du monde entier. C’est un lieu de vie ouvert au dialogue entre les cultures, où les artistes rencontrent leurs publics et des professionnels. En partenariat avec 135 organismes français et internationaux, elle accueille chaque mois plus de 300 artistes de toutes disciplines, générations et horizons.
https://www.citedesartsparis.net/residences
Il est possible d’y candidater via le programme de l’Institut français : voir l’appel à candidature.
Centre les Récollets