
Novembre Numérique 2022

17 novembre 2022 (19h30)
Dans le cadre de Novembre Numérique 2022, la médiathèque de l’Institut français du Portugal s’interroge sur les différents formes de traduction de nos jours.
Devant des outils en ligne ouverts à tous et de plus en plus évolués et performants, la question de la place et du rôle du traducteur se pose.
Qu’est-ce que la traduction manuelle, automatique ou assistée par ordinateur ? Quels sont leurs avantages, leurs inconvénients et leurs limites ? L’intelligence artificielle remplacera-t-elle un jour complètement le métier de traducteur ?
Pour répondre à ces questions, la médiathèque invite des traducteurs, des chercheurs et des éditeurs à débattre de cette problématique et propose une traduction en face à face entre un traducteur et une machine, suivie d’une conversation sur les résultats.
Tânia Ganho
(Traducteur et écrivain)
Lurdes Afonso
(Éditeur de Antígona – Éditeurs réfractaires)
Sara Mendes
(Professeur à la FLUL et chercheur en technologies de la traduction)
Brigitte Saramago
(Vice-président de l’APT – Association des traducteurs portugais)
Événement en portugais
Entrée gratuite dans la limite des places disponibles.

Numérique
Architecture
Arts visuels
Cinéma
Débat d'idées
Français
Institutionnel
Livre
Musique
Non classifié(e)
Spectacle vivant